Keine exakte Übersetzung gefunden für طيف مرئي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch طيف مرئي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La caméra optoélectronique, qui constitue la principale charge utile, recueille des images panchromatiques d'une distance au sol de 6,6 mètres (m) le long d'une bande de 17 km de large.
    والحمولة الرئيسية، وهي الكاميرا الكهربائية البصرية، تجمع صورا حساسة لجميع ألوان الطيف المرئية بمسافة عيّنة أرضية تبلغ 6.6 أمتار وتغطي رقعة عرضها 17 كلم.
  • Le principal outil employé pour ce faire est le diagramme couleur-couleur du projet IPHAS d'étude du nord du plan galactique au moyen de la caméra à grand champ du télescope Isaac Newton.
    والأداة الرئيسية المستخدمة في هذا المجال هي الرسم البياني ذو الإحداثيات اللونية الناتج من مشروع إيفاس (IPHAS) (مشروع مسح السطح المجرِّي الشمالي بواسطة القياس الضوئي لانبعاثات الخط H-alpha من الطيف المرئي، باستخدام الكاميرا الواسعة المجال المركبة على تلسكوب إسحق نيوتن).
  • Les données scientifiques obtenues à l'aide de l'instrument KHEND concordent avec les résultats de mesures faites indépendamment par des instruments des États-Unis embarqués sur le même satellite et avec ceux de la sonde européenne Mars Express, qui avait emporté elle aussi des instruments russes tels que le spectromètre planétaire Fourier (PFS), le spectromètre SPICAM, qui observe l'atmosphère à la fois dans l'ultraviolet et dans l'infrarouge et le spectromètre-imageur OMEGA, pour réaliser une cartographie minéralogique.
    وكانت البيانات المحرزة بمساعدة الجهاز متسقة تماما مع النتائج القائمة على قياسات مستقلة أُجريت بأجهزة الولايات المتحدة على متن الساتل نفسه، ومع نتائج الساتل الأوروبي “Mars Express”، الذي حمل أيضا أجهزة روسية الصنع، مثل “Planetary Fourier Spectrometer”، وهو جهاز فوريير لقياس الطيف بين الكواكب، وكذلك جهاز قياس طيف الأشعة فوق البنفسجية والأشعة دون الحمراء في الغلاف الجوي “Ultraviolet and Infrared Atmospheric Spectrometer”، وجهاز قياس طيف الأشعة المرئية ودون الحمراء في رسم خرائط مكامن المعادن من طراز “OMEGA”.
  • Les représentants du BCAH ont présenté les enseignements suivants tirés de l'expérience du Bureau dans l'utilisation des techniques spatiales dans leurs actions de secours et de prévention des catastrophes: a) l'emploi d'images satellitaires et de télécommunications par satellite est d'une grande utilité; b) l'accès aux données et à l'imagerie dans les 24-48 heures suivant une catastrophe est capital; c) les données satellitaires obtenues dans la partie visible du spectre électromagnétique ne sont pas suffisantes en raison de la présence fréquente de nuages; il conviendrait donc d'utiliser des images radar à haute résolution lorsqu'elles seront rendues possibles par de futures missions satellitaires; d) étant donné que les catastrophes se produisent souvent dans les mêmes zones, il est nécessaire de faire des prévisions, par exemple au moyen de l'acquisition ou de la recherche de données archivées relatives aux zones à haut risque; e) les entités du système des Nations Unies peuvent coordonner l'achat d'images satellitaires pour obtenir de meilleurs prix et conditions de distribution; f) étant donné que les anciennes données satellitaires ne contiennent pas l'infrastructure des nouvelles routes et des communications, de l'urbanisation et d'autres éléments d'utilisation du sol, les travaux d'extraction des informations devraient être principalement axés sur les données satellitaires nouvelles; g) la connectivité des communications ne doit pas s'appuyer uniquement sur l'infrastructure terrestre existante étant donné que celle-ci est souvent défaillante dans une situation de catastrophe; au lieu de cela il convient d'utiliser les transmissions directes par satellite et les antennes de diffusion; et h) il est important de s'associer au secteur privé étant donné que les entreprises sont parfois les meilleurs ou les seuls fournisseurs des techniques nécessaires aux services à valeur ajoutée.
    وعرض ممثلون عن مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ما يلي من الدروس المستفادة من تجربة المكتب في استخدام تكنولوجيات الفضاء في جهود الإغاثة والحد من الكوارث: (أ) يكتسي استخدام الصور الساتلية والاتصالات الساتلية قيمة عالية؛ (ب) يعتبر الحصول على البيانات والصور في ظرف 24-48 ساعة بعد حدوث كارثة أمرا مهما؛ (ج) لا تكفي البيانات الساتلية المستقاة من الجزء المرئي من الطيف الكهرومغنطيسي بسبب كثرة وجود الغيوم، وينبغي أيضا استخدام صور الرادار العالية الاستبانة حين توفرها البعثات الساتلية في المستقبل؛ (د) بما أن الكوارث تحدث غالبا في نفس المناطق لا بد من التخطيط لمواجهتها مسبقا، وذلك مثلا عبر اقتناء البيانات المحفوظة في الأرشيف حول المناطق الشديدة الخطورة أو تحديد أماكن تلك البيانات؛ (ﻫ) يمكن للهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن تنسق عمليات شراء الصور الساتلية للحصول على أسعار وشروط توزيع أفضل؛ (و) بما أن البيانات الساتلية القديمة لا تحتوي على أي عناصر عن البنية التحتية الجديدة لشبكات الطرق والاتصالات وعن التحضر وغير ذلك من العناصر الخاصة باستخدام الأرض، ينبغي التركيز على البيانات الساتلية الجديدة في العمل على استخلاص المعلومات؛ (ز) ينبغي ألا يعتمد ربط الاتصالات على البنية التحتية الأرضية الموجودة فقط لأنها غالبا ما تصاب بالخلل لدى حدوث الكوارث؛ وينبغي أن تستخدم بدلا من ذلك هوائيات ساتلية للإرسال والبث المباشرين؛ (ح) من المهم العمل بالشراكة مع القطاع الخاص لأن الشركات تكون أحيانا هي الجهات الأفضل أو الوحيدة التي تقدم التكنولوجيات اللازمة أو الخدمات ذات القيمة المضافة.